Flusserstudies.net

HOME / Tags / minority languages

Literarische Selbstübersetzung im Kontext weniger verbreiteter Sprachen – ein zweischneidiges Schwert?

Self-translation is a common practice among minority language writers, who often consider their works an active contribution to language maintenance. However, translation reveals itself to be a double-edged sword in contexts of lesser-translated languages. This article aims to show that there is an urgent need for self-translation studies to explore the link between self-translation and language maintenance.

Error message

  • Notice: Array to string conversion in views_handler_argument_numeric->title() (line 89 of /var/opt/www/usi_multisite/docs/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument_numeric.inc).
  • Notice: Array to string conversion in decode_entities() (line 463 of /var/opt/www/usi_multisite/docs/includes/unicode.inc).
TOP