Flusserstudies.net

HOME / Person / Rainer Guldin

Rainer Guldin

Rainer Guldin (Ph.D.) was Adjunct professor of German language and Culture (2003-2022) at the Faculty of Communication Sciences of the Università della Svizzera italiana in Lugano (Switzerland). He studied English and German Literature in Zurich and Birmingham (Great Britain). His diploma was dedicated to the American writer H. P. Lovecraft, and his Ph.D. thesis focused on the work of the German writer Hubert Fichte. He taught courses and held seminars at the Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) in Brazil (2001), the Bauhaus Universität in Weimar (Germany) (2003), and the Centre for Translation and Intercultural Studies of the University of Manchester (England) (2013). He was also visiting professor (Cathedra IEAT/Fundep) at the Universidade Federal de Minas Gerais in Belo Horizonte (UFMG) Brazil (2012). In 2013 and 2015, he taught a master’s course on multilingual literature at the University of St. Gallen (HSG) (Switzerland). Publications: Philosophie des Windes. Versuch über das Unberechenbare, Bielefeld, 2023; Vilém Flusser – Hundert Zitate (together with Andreas Müller-Pohle), Berlin 2020; Metaphors of Multilingualism. Changing Attitudes towards Language Diversity in Literature, Linguistics and Philosophy, Routledge, New York, 2020; O homem sem chão: a biografia de Vilém Flusser, Annablume, Sāo Paulo (2017); and Vilém Flusser (1920-1991). Ein Leben in der Bodenlosigkeit. Biographie, transcript, Bielefeld 2017 (together with Gustavo Bernardo); Translation as Metaphor, Routledge, New York 2016 and 22018; Politische Landschaften. Zum Verhältnis von Raum und nationaler Identität, transcript, Bielefeld 2014; Spiegelgeschichten. Zu Hubert Fichtes und Hans Henny Jahnns Thomas Chatterton, Rimbaud Verlag, Aachen 2010; Wolkenformationen […] aus dem Dunst der Möglichkeiten. Zur nubigenen Einbildungskraft, Walther König, Cologne 2009; Vilém Flusser (together with Anke Finger and Gustavo Bernardo), W. Fink UTB, Paderborn 2009; Die Sprache des Himmels. Eine Geschichte der Wolken, Kadmos, Berlin 2006; Philosophieren zwischen den Sprachen. Vilém Flussers Werk, Wilhelm Fink, Munich 2005.

Articles of Rainer Guldin

Le style c’est l’homme même: Für ein fluides grenzüberschreitendes Denken

Ménage à trois: Riflessioni sulle nozioni di diafanità e trasparenza nell’opera di Mira Schendel, Jean Gebser e Vilém Flusser

This paper deals with the difficult friendship between Mira Schendel and Vilém Flusser, as well as the role, which the life and work of the German philosopher, writer, and translator Jean Gebser (1905-1973) played in their dialogue. In the late 1960s, Schendel and Flusser studied and discussed Gebser’s Ursprung und Gegenwart. Schendel, who visited Gebser in Switzerland in 1968, was profoundly influenced by his spiritual view of reality and used his notion of Diaphanität (transparency) to interpret her own early work. In a few essays and in the Bodenlos’ chapter dedicated to Schendel, Flusser reinterpreted the work of the Brazilian artist in terms of his own philosophy, transforming the religious notion of Diaphanität into the sole ability to see beyond the surface of things. This, however, is only one aspect of the complex relationship between the three thinkers. The paper also deals with the impact the text in Bodenlos had on the Flusser-Schendel relationship and with the pervasive influence of Gebser’s work upon Flusser’s thought between the 1950s and the 1980s. Gebser’s model of the four different and succeeding Bewußtseinsmutationen, mutations of conscience, proposes five different dimensions (Bewußtseinsstrukturen), which move from zero to the fourth dimension. This notion can also be found in Flusser’s model of code evolution, which he developed in Into the Universe of Technical Images. Flusser proposed five stages, which move, however, in reverse, from four to zero dimensionality.

Ménage à trois (PDF 531.78 KB)

Meeting Edith Flusser

Meeting (PDF 185.24 KB)

Begegnungen mit Edith Flusser

Begegnungen (PDF 186.68 KB)

“To make music with visionary power”. On the Relationship of Music and Mathematics in Vilém Flusser’s Work

This essay deals with the relationship of mathematics and music in Vilém Flusser’s work, an aspect that has not received the attention it deserves. Related issues are the complex dialectics of sound, number, image and word as well as the relationship of hearing and seeing. The essay focuses on two texts written 22 years apart but closely connected to each other: The History of the Devil (1963) and Into the Universe of Technical Images (1985). This makes it possible to illustrate the inner coherence of the whole oeuvre and the persistence with which Flusser kept returning to the same central issues of his thinking and writing. In the context of the issue discussed here, this leads to an all-encompassing synthesis of several diverging aspects. In the new computerized technical images mathematics and music, the West and the East, art and science merge, the senses and the codes come together, the eye, the ear and the fingertips, the visual, the acoustic and the tactile converge and fuse creating a new unheard of and unseen multilingual, multi-mediatic and multi-discursive unity.

Visionary power (PDF 286.84 KB)

Flusser Studies: Developments and Plans

Developments and Plans (PDF 330.57 KB)

Fluss/er. Circle – Spiral – Cloud

This text is an attempt to capture Flusser’s thinking and its evolution over the years by focusing on three interrelated images: the circle, the spiral and the cloud. The first two are based on Flusser’s translation and retranslation theory, which negates the notions of simple progress, linearity and hierarchy. The third one is related to the last phase of Flusser’s thinking organized around the notions of calculation and the dot-like structure of digital images. Clouds are seen as swarms of free-floating points of view created by calculatory combination, as fields of possibility. The text begins with a short reflection on Flusser’s own name suggesting a direct link between it and some central tenets of his philosophy. The proper name Flusser is an image that can be used to interpret Vilém Flusser’s own thinking.

Fluss/er (PDF 596.64 KB)

Translating Space: On Rivers, Seas, Archipelagos and Straits

This paper explores possible convergences between translation and geography focusing on a series of spatial metaphors that try to break free from the simple idea of separation and opposition. Languages are viewed not as radically differing self-contained cultural continents existing on separate shores or riverbanks but as moving and constantly intermingling currents and heterogeneous interlinked archipelagos. Instead of the metaphor of the river that has to be crossed in the course of translation, the paper focuses above all on the metaphor of the strait which stresses the very difficulties of translation highlighting the absence of any easy binary division.

Translating Space (PDF 406.14 KB)

„Para documentar algo que no existe.“ Vilém Flusser – Joan Fontcuberta: una colaboración / „To document something which does not exist.“ Vilém Flusser – Joan Fontcuberta: A Collaboration

This paper is not only dedicated to Flusser’s and Fontcuberta’s letter exchange between 1984 and 1988, it also contains an analysis of their theoretical view of the practice of photography. Joan Fontcuberta wrote on Flusser’s philosophy of photography in a series of texts mainly focusing on its relevance for the work of the avant-garde photographer and the ontological status of the photographic image. Between 1984 and 1988 Flusser wrote a few texts that are directly linked to the work of Fontcuberta: the essays Releaser and Counter-vision as well as an introduction to Fontcuberta’s Herbarium published in 1985. These texts and their relevance for the relationship between Fontcuberta and Flusser and for a definition of the status of photography situated on the border of science and art are also discussed in the paper. Flusser asked Fontcuberta to take a picture of his ‘Bibliophagus convictus’ a hybrid insect between a bee and an ant. This picture, however, was never taken because of lack of time.

Una colaboración (PDF 303.21 KB)
A collaboration (PDF 370.8 KB)

“Acheronta movebo”: On the Diabolical Principle in Vilém Flusser’s writing

This paper explores what might be called the ‘diabolical principle’ in Vilém Flusser’s work, tracing its evolution from the early Brazilian to the last German texts. If God, as the German mystics asserted, is basically ineffable and, thus, comparable to absolute nothingness, the devil – at least within Western civilization – stands for the ultimate frailty and absurdity of all human endeavors, that is, for language, history, progress, and for our continuous attempts to create sense and impose form on the unfathomable nothingness surrounding us. Western history, according to Flusser, is basically a diabolical pursuit.
Flusser made use of the figure of the devil in A historia do diabo, first published in 1965, reinterpreting the history of the West from a diabolical point of view. The figure of the devil, the fallen angel inhabiting the dark abysses, however, plays also a major role in Vampyroteuthis infernalis, published in 1987, twenty-two years later. In the second text, it is the devil wearing the mask of Lucifer, the light-bearer.

Acheronta (PDF 333.97 KB)

Pages

Error message

  • Notice: Array to string conversion in views_handler_argument_numeric->title() (line 89 of sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument_numeric.inc).
  • Notice: Array to string conversion in decode_entities() (line 463 of includes/unicode.inc).
  • Notice: Undefined variable: crumbs in flusser_breadcrumb() (line 82 of sites/all/themes/flusser/template.php).
TOP